다국어 탁상 출판은 언어적 경험과 파일 엔지니어링 지식을 필요로 합니다. 서로 다른 파일 형식에 따라 작성된 소프트웨어를 구체적으로 이해해야 하기 때문입니다. Translated는 지난 20년간 다국어 DTP 서비스를 제공해오고 있으며 바로 인쇄해도 좋을 만큼의 고품질 번역을 납품하기 위해 DTP 전문가 팀을 교육 훈련했습니다.
다국어 DTP 서비스
Translated를 선택해야 하는 이유
DTP는 언제 필요한가요?
다음과 같은 경우에 프로젝트에 DTP 서비스를 추가하는 것을 고려해보셔야 합니다. 특히 번역이 출판용인 경우 레이아웃이 원본 파일과 반드시 일치해야 합니다.
- 영어와 라틴어(예: 프랑스어, 스페인어)로 번역하면 단어 수가 늘어나고 글꼴 크기가 커지거나 더 많은 공간이 필요합니다.
- 독일어, 러시아어 및 폴란드어로 번역할 때 이 언어의 단어가 길어질 수 있으므로 그래픽 및 메뉴 항목의 크기 조정이 필요합니다.
- 아랍어, 히브리어 및 페르시아어와 같이 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어로 번역하거나, 그 언어들을 다른 언어로 번역할 때는 그에 맞게 텍스트 및 그래픽의 위치를 조정해야 합니다.
- 중국어, 일본어 및 한국어와 같은 문자 기반 언어로 번역하거나 그 언어들을 다른 언어로 번역할 수 있습니다. 이를 위해 일반적으로 특정 버전의 출판 소프트웨어가 필요합니다.
DTP 서비스에 대해 궁금한 점이 있는 경우, 언제든지 연락을 주시면, 특정 니즈에 맞는 솔루션을 찾을 수 있도록 기꺼이 도와드리겠습니다.
견적을 받는 방법
파일을 내보낼 수 있는 형식을 확인하려면 아래 표를 확인한 다음 당사의 문의 양식이나 info@translated.com을 통해 파일을 보내고 번역 견적(프로페셔널 또는 프리미엄) 및 DTP 견적을 받으십시오.
소프트웨어 | 내보내기 한 원본 파일과 동일한 형식으로 번역 파일을 납품합니다. |
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
Adobe Acrobat | PDF / 스프레드 시트 / 워드 / 파워포인트 / HTML ? | |||||
Adobe Captivate | HTML ? | |||||
Adobe Dreamweaver | HTML / XML ? | |||||
Adobe Fireworks | HTML / XHTML ? | |||||
Adobe FrameMaker | RTF / MIF ? | |||||
Adobe Illustrator | PNG / JPEG / TIFF / PDF ? | |||||
Adobe InDesign | ICML / IDML / IDAP (권장) ? | |||||
Adobe Photoshop | PNG / JPEG / PDF ? | |||||
AutoCAD | DXF / DWG + PDF ?(견적에 필요한 PDF) | |||||
CorelDRAW | CDR / JPG / TIFF + PDF ?(견적에 필요한 PDF) | |||||
MadCap Flare | HTML / XHTML / DITA / PDF / WORD ? | |||||
Microsoft Publisher | PUB + PDF ?(견적에 필요한 PDF) | |||||
QuarkXPress | QXD + PDF ?(견적에 필요한 PDF) |
다음 단계 안내
견적
당사는 파일 및 지침을 분석하고 요청한 서비스(프로페셔널 또는 프리미엄) 및 DTP 비용을 포함하는 견적과 함께 답변을 제공합니다. 견적은 전체 페이지 분량, 원본 파일의 품질 및 요청한 납품 처리 시간에 따라 달라질 수 있습니다.
번역
고객이 주문을 확정하면 우선 번역을 처리합니다. 가능하다면 스타일 가이드 및 용어집을 제공하십시오. 이러한 자산은 품질, 일관성 및 브랜딩 적합성을 위해 중요합니다.
DTP
번역 후, 프로젝트가 DTP 전문가에게 할당됩니다. 가능하다면, 항상 목표 언어를 구사하는 DTP 전문가를 선택합니다. 아니면, 번역사가 납품 전 최종 출력물을 보고 내용이 손상되지 않았는지, 파일이 인쇄할 준비가 되어 있는지 확인합니다.
당사는 다양한 업계의 혁신적인 신생 스타트업과 글로벌 대기업을 포함하여 전 세계 354,336개 이상의 고객사에 서비스를 제공합니다. 소규모 주문형 작업에서부터 긴밀한 협력에 기반한 전반적인 관리 솔루션에 이르기까지, 고객사 별로 다양한 필요를 충족하도록 프로세스를 최적화했습니다.Translated의 고객사
당사의 기술에 대해 알아보기
지속적인 현지화, 고급 반복 활용, 71개 파일 형식 및 21개 콘텐츠 소스에서 콘텐츠 추출, 신경 적응형 기계 번역 등을 위한 번역 API.
자세히 알아보기문의하십시오.
고객의 번역 요구에 맞는 솔루션을 언제든 제공할 준비가 되어 있습니다.