网络应用本地化
自 1999 年以来,我们一直致力于选拔和培训全球最优秀的专业翻译人才,为他们提供最先进的技术支持,服务各行各业超过 354,336 名客户。
- 静态网络应用
- 动态网络应用
- 线上商城或电子商务
- 门户网站应用
- 动画网络应用
- CMS(Wordpress、Joomla)
我们使任何人都可以理解并使用您的产品
本地化是使产品适应特地地区或市场需求(尤其是语言和文化需求)的过程(LISA,Localization Industry Standards Association,本地化行业标准协会)。
Translated 可以在市面上几乎所有硬件和软件平台上工作。我们还可以为专有环境开发文本抓取和文本重新插入过滤器,但我们倾向于使用诸如 XML 和 UNICODE 这样的开源技术。
我们的本地化流程优势如下:
- 经过测试且可重复的方法
- 能够从现有文档中提取术语和样式
- 翻译环境配备拼写检查器、翻译记忆库和术语管理系统。
- 完全符合国际标准,遵循行业术语
- 内部产品测试
- 为知名软件生产商服务的经验,本地化翻译达数百万字
我们可以为您测试并调试您的软件
每一种语言针对的都是不同文化背景的用户,这是测试软件时的一个挑战。过程中必须考虑如文本方向、度量单位和货币单位等方面的因素。软件生成的句子必须适应当地文化背景,确保面向目标国家/地区的翻译准确且能够被理解。这是一个真正的本地化过程。
我们可以为您提供软件测试服务,包括环境设置、测试用例设计、测试执行和微调翻译。
我们已为全球超过 354,336 位客户提供了服务,其中包括年轻的创新型初创公司和各行各业的跨国公司。这是我们引以为傲的成就。我们根据客户的不同需求优化工作流程:我们既能够胜任少量、随时出现的工作任务,也能够提供与客户深度接触(high-touch)、全面托管的解决方案。
我们的客户
欢迎您与我们联系。
我们的团队将竭诚为您提供翻译解决方案。