字幕および音声書き起こしサービス
当社は、1999年以来、世界の最高のプロ翻訳者を厳選およびトレーニングし、最新鋭の技術でサポートしながら、あらゆる業界の 354,336社以上のお客様を支援しています。
- 企業プロモーションビデオ
- ミュージックビデオ
- 動画広告
- コーポレートソーシャルメディアチャンネル
- ビデオチュートリアルとレッスン
- セミナーの音声書き起こし
- インタビューの音声書き起こし
- 医療/科学関連の音声書き起こし
- 法律関連の音声書き起こし
- 警察関連の音声書き起こし
Translatedが選ばれる理由
品質保証
私たちは世界の一流翻訳者を高度な品質保証プロセスで サポートしています。. それだけではありません。お客様にご満足いただけない場合は、無料で総合的な翻訳レビューを行います。
ご利用規約を読む納期遵守
私たちは最適化したワークフローにより、業界最高レベルの パフォーマンスを提供するとともに、 95%以上の納期遵守率を保証します。また、万が一、納期が遅れた場合は、翻訳代金を最大全額返金いたします。
ご利用規約を読む納品後のお支払い
私たちはお客様を心から信頼しています。だからこそ「Pay After Delivery」モデルを設定しました。「Pay After Delivery」なら、翻訳の納品から5日以内にクレジットカード、銀行振込またはPaypalにてお支払いいただけます。
ご利用規約を読む私たちは、若い革新的なスタートアップ企業や、様々な業界の大規模なグローバル企業など、354,336 社以上のお客様のお役に立っていることを嬉しく思います。小規模でオンデマンドなタスクから、触れ合いを大切にした完全管理のソリューションまで、独自のニーズに合わせてプロセスを最適化します。当社のお客様
多言語字幕と音声書き起こし
ビデオは、デジタルの時代にあって、それがソーシャルメディアでのキャンペーンでも、ビデオチュートリアルでも、ウェビナーであっても、ますます存在が大きくなっているメディアです。消費者とビジネスは、ますます多くのビデオを制作し、閲覧し、共有しています。
ビデオの字幕、タイトル、および説明を翻訳することは、国際的なユーザーに向けてメッセージを伝える非常に効果的な方法であり、ユーザーベースとサイト/チャンネルの閲覧数を、世界規模で拡大するのに役立ちます。
Translatedは、お客様の特定の要件を特に念頭に置いて、ビデオ字幕プロジェクトのすべての段階に対応できます。元の言語で字幕がまだない場合には、当社はまず音声書き起こしサービスを提供し、翻訳をするための作業ベースを作ります。
音声書き起こしとは、オーディオもしくはビデオファイルの会話を、専門のプロの翻訳者がテキストの形式にします。通常、当社は完全な音声書き起こしサービスを提供します。これは、「言葉ごと」または「逐語的」な音声書き起こしで、元の録音に100%忠実なものを作成します。しかし、ビデオの字幕を作成する際には、利用できるスペースの制限を尊重するため、「要約的」(完全に言葉ごとではない)音声書き起こしを作る必要がある場合があります。当社の専門の翻訳者が、お客様のファイルにアクセスして、必要な種類の音声書き起こしを作成します。
字幕の翻訳は、専門のリングイストのスキルと経験が必要な、技術的な専門分野です。その箇所で必要な文字数に減らしながら、関連する情報を省略せずに、元のメッセージを伝えることができなければなりません。言葉自体を翻訳することに加えて、スペースのルールを守りながら、字幕は1秒あたり(そして1行あたり)の制限された文字数を適用しなければなりません。様々な要因を考慮して、ターゲットとするオーディエンスが簡単に字幕を読めて、理解できなければなりません。
Translatedは 20 年以上にわたり、世界各地にいる厳選された655,881人のリングイストから成る専用ネットワークを通じて、常にネイティブスピーカーのプロ翻訳者を選び、204 以上の言語への字幕翻訳サービスを提供しています。各言語で適切な用語が使用されるよう、当社はお客様のビデオの主題に基づいて翻訳者を選択します。
字幕をつけたファイルは、どのようなフォーマットで受け取ることができますか?
指示に従ってタイムスタンプ付き、またはなしの状態で、ご希望のフォーマット(Word、.srt、.txt、.vtt、.sbv)の字幕ファイルを納品いたします。
今すぐお見積りを入手
文書を素早く翻訳するための簡単な方法。
数回のクリックでオンラインでご購入いただけます。